Astan: Come spiegate l'enorme successo dei Dir en Grey
in Germania?
DeG: Manga/Anime e Musica Giapponese sono di grande moda in Europa.
Credo che questo sia la causa di parte della nostra popolarità, ma
abbiamo anche lavorato duro per il nostro successo e speriamo che la
nostra popolarità sia anche merito del nostro lavoto.
Astan: Sono davvero molto sorpreso dall'enorme numero di fans dei Dir en
Grey in Europa. Avete fatto tutto senza nessun supporto dei media,
VIVA/MTV e in particolare tutte le riviste musicali vi hanno
praticamente ignorati. Sapete quanta gente è venuta al vostro concerto?
DeG: Non pensavamo assolutamente ad una cosa del genere prima, ma siamo
stati molto sospresi da quest'ascesa. Era il nostro primo concerto in
Europa e non credevamo che venisse così tanta gente. Ci ha fatto
felicissimi la cosa e speriamo che anche i fans siano stati felici.
Astan: Ho notato che avete moltissime fans donne. Il vostro tipo di
musica è hard industrial rock, in genere lo ascoltano i maschi.
Kaoru: Non saprei dirti il perchè, ma anche in Giappone abbiamo
tantissime fans donne.
Astan: Forse perchè siete belli?
DeG: *ridono* Non lo sappiamo! Forse perchè molte persone vedendoci si
identificano in noi, magari è questa la ragione.
Astan: Le vostre canzoni parlano di dolore, confusione e
disorientamento. Questi sentimenti non sono positivi. Sono molto
sorpreso che dei giapponesi li usino per le loro canzoni. Ho sempre
creduto che gli asiatici non mostrassero apertamente i propri
sentimenti, specialmente quando riguardano loro stessi così intimamente.
Kaoru: Penso che il tuo punto di vista sia interessante. Non avevo mai
pensato in questo modo. Non proviamo ad andare contro niente, di essere
negativi. Specialmente non siamo contro la mentalità giapponese o
qualcosa del genere. Per noi l'importante è essere onesti. Il tutto
proviene dal nostro cuore.
Die: Dolore. Non crediamo al dolore specifico o a quello di una
specifica persona. Il dolore, sulla strada della depressione, è
familiare a tutti. Puoi provarlo tu come lo provo io. E' un dolore
universale racchiuso nel tuo cuore e nella tua mente, non propriamente
fisico. LE persone che ascoltano la nostra musica si identificano con le
nostre canzoni, guardano nei nostri cuori e capiscono cosa vogliamo
esprimere.
Astan: Il tuo modo di gestire le cose, basato su questi sentimenti, crea
delle controversie in Giappone?
Kaoru: Forse è per questo che non siamo diventati delle rockstar. Ma non
ce n'è mai fregato di diventarlo. Siamo controcorrente non per la massa.
Ed è quello che vogliamo. Questo è possibile solo nella scena
underground, che è diventata la nostra casa. Così va bene.
Astan: Il poeta inglese William Blake disse: La strada dell'eccesso
conduce al palazzo della saggezza. Vi identificate con questo?
Kaoru: Sfortunatamente non conosco questo poeta. Ma penso che che voglia
dire che tutte le cose negative hanno un lato positivo. Credo che tu
conosca l'esempio delle due facce della medaglia. Non pianifichiamo la
nostra strada, lei esiste a prescindere, e questo non è relativo a
quello che diciamo nella nostra musica.
Astan: Quando penso ai concerti e al vostro comportamento sul palco mi
viene da pensare ad Iggy Pop. Lui fa le tipiche cose che si fanno
durante ai concerti della fine degli anni 60. Si autolesionava, rompeva
cose sul palco e si bruciava con le sigarette. Esprimeva il dolore
facendosi del male.
Vi suona familiare?
DeG: In verità solo il nostro vocalist potrebbe rispondere. Ma stare sul
palco significa combattere. Conosciamo Iggy Pop e la sua natura e
sappiamo che il nostro vocalist potrebbe essere paragonato a lui. Ma
credo comunque che solo Kyo potrebbe dirlo con esattezza.
Astan: Beth Gibbons, la vocalist dei Potishead, disse che senza musica
probabilmente sarebbe diventata matta. La musica le ha donato
l'opportunità di purificare il suo animo. Credete che sia lo stesso per
voi?
Die: Se fossimo diventati matti senza musica? Non credo. Ma oggi come
oggi non riesco ad immaginare una vita senza musica.
Astan: Bob Geldof una volta disse che il principale motivo per il quale
entrò in una band fu per avere successo con le ragazze. Perchè avete
fondato i Dir en Grey?
DeG: *ridono* Durante gli inizi della band fu così per alcuni membri del
gruppo. Ma cambiammo subito. Se vuoi impressionare le ragazze devi fare
un'altro tipo di musica.
Astan: E' meglio una fidanzata, una donna o una chitarra?
Die: *ride* Non è facile rispondere
Kaoru: Siamo felici di avere entrambe tra le braccia.
Astan: Un membro della band Kraftwerk una volta mi confidò che aveva
avuto dei rapporti sessuali con il suo sintetizzatore. Capita anche a
te?
Kaoru: Una domanda davvero interessante. Vorrei rispondere un pò
differentemente rispetto alla domanda. La mia chitarra non è solo uno
strumento. La mia chitarra probabilmente parla più di me. La mia
chitarra è il mio arnese, la mia chitarra è la mia bocca, attraverso di
lei posso esprimere tutti i miei sentimenti. Ma non ho mai avuto un
rapporto sessuale con lei.
Die: La chitarra è molto più di uno strumento, ma non è umana. Non
capisco i sentimenti del membro dei Kraftwerk. Probabilmente voleva
descrivere il suo speciale rapporto con lo strumento.
Astan: Per fare sesso Dio, dal punto di vista dell'uomo, creò la donna.
E in questo gli do assolutamente ragione. Ma a parte ciò le chitarre non
sono oggetti.
DeG: *ridono*
Kaoru: Le chitarre non sono oggetti ma a volte possono produrre dei
suoni orrendi.
Astan: Siete in Germania per la prima volta. Prima di visitare il paese
sicuramente avevate un'impressione. Qual'era?
Die: Non avevo nessuna impressione particolare sulla Germania. Ma mi
sono sentito subito a casa. Per esempio io amo i vecchi palazzi.
Kaoru: Avevo visto molte trasmissioni televisive sulla Germania. Ero
molto impressionato dalle chiese, dai duomi Tedeschi. Quando,
successivamente, sono stato di fronte ad una di essi sono rimasto
sconvolto dalla maestosità. Mi ha ispirato.
Astan: Usate parole tedesche nelle vostre canzoni. Perchè?
DeG: Ancora, solo il nostro vocalist potrebbe rispondere. Con questo Kyo
vorrebbe portare un nuovo stile in Giappone. Ha trovato parole come
"schwein", tradotte e le ha usate adattandole.
Astan: Il Giappone e la Germania sono molto diverse per, ad esempio, il
cibo. Pensiamo che tutti i giapponesi mangiano sushi tutti i giorni. I
giapponesi che conosco invece sono interessati a provare birra e
salsicce tedesche. Voi?
Kaoru: Non ho ancora provato le salsicce.
Astan: Fai bene. Sopratutto se mangi a casa del proprietario di Neo
Tokyo. Non provare le Bayern weisswurst. Non farlo!
Kaoru: Non devo provarle? Sono schifose?
Astan: Le “Thüringer” sono okay. Anche le “Frankfurter” e “Nürnberger”.
Ma il weisswurst? Non farlo!
Mathias M, il proprietario di Neo Tokyo: *ride* Se continui a criticare
le mie specialità ti faccio smettere l'intervista!
Die: Ci piace la birra tedesca e ora che ce lo hai detto andremo cauti
con le salsicce.
Astan: Il “Weisswurst” potrebbe ispirarvi per una canzone cattiva ed
incazzata.
Die: I musicisti tedeschi sono ispirati dalle salsicce?
Astan: Cosa credi che ispiri le band death metal tedesche? Niente rende
malvagi più dei “Weisswurst”!
Die: *ride* Ci incazzeremo con la birra tedesca ed il sushi.
Astan: E' meglio la birra tedesca o le tedesche?
DeG: Non abbiamo ancora provato le tedesche.
Astan: E i tedeschi?
DeG: *ridono e scuotono la testa*
Astan: Avete paura delle ragazze tedesche o semplicemente non avete
avuto contatti con loro? Dovete sapere che le donne tedesche, quando
baciano, non sono così volgari come ai vostri concerti.
DeG: *sorridono largamente* E' lo stesso nei concerti giapponesi.
Astan: Quando veniste in Europa eravate all'inizio della carriera. Dove
volevate arrivare?
DeG: Il successo ci ha guidati. Non vogliamo virare ad essere un
fenomeno mondiale. Vogliamo rimanere noi stessi.
Astan: Ultime domande. Se non foste umani ma degli strumenti musicali,
che suono vorreste avere?
Kaoru: *ci pensa*
Die: Come una chitarra. A volte emotiva, a volta malinconica, a volte
soft ed altre aggressiva.
Kaoru: Non propriamente sintonizzato, ma graffiato, rumoroso.
Astan: Se fossi un'odore come vorresti essere?
Die: Se possibile molto dolce e gradevole.
Kaoru: *ride* L'opposto di Die.
Astan: Io rispondo sempre: spero non come il mio cane.
DeG: *ridono*
Astan: Che tipo di animale vorresti essere?
Die: Un Syberian Husky
Kaoru: Una tigre
Astan: I vostri tatuaggi significano qualcosa?
DeG: Contengono i nostri segreti.
Astan: Che tipo di donna ti impressiona?
DeG: Quelle carine.
Astan: E' tutto? Il mio cane Hubert dice lo stesso. Anche lui non chiede
molto, cerca soltanto cagne così. A volte viene morso per questo. Voi
siete diversi?
DeG: *ridono* Certo, ma la prima impressione è superficiale. Dopo di
essa vorrei che lei capisse tutto di me senza che io mi esponga. Non
voglio che cambi il suo modo di essere.
Astan: Grazie mille per questa chiacchierata. Godetevi la birra tedesca
e ricordate cosa vi ho detto dei "weisswurst"
Die e Kaoru: Grazie a te, terremo a mente i tuoi avvertimenti e staremo
attenti ai weisswurst.